看副標應該就知道,跟上次的憂鬱バタフライ一樣,是那本漫畫的續篇。
「梟」是窮鼠はチーズの夢を見る目前最新的一個章節,只在日本當地的手機網站上有料配信,所以國內看過的人少之又少。上一個續篇「憂鬱バタフライ」也只在雜誌上連載,出版單行本日期一直沒有確定,也使該期雜誌在網拍上價格不斷飆升。
雖然沒看過但我還是把標題換成了這個,以及在看過其他人轉述的心得之後印象很深的一個句子。即使看的是三手資料,這部作品對我來說還是很重要。
看了「梟」的大致情節描述(真的很簡略),我就覺得快哭出來了...現在完全不敢想像如果我真的看到了這篇,會有怎樣的情緒反應。
「梟」這個標題,也就是貓頭鷹,作者的解釋是,貓頭鷹是活在黑暗的森林中的鳥,但同時也是帶來幸福的鳥。
把那句由主角來說讓人想哭的台詞放在副標題,祈求這部漫畫趕快出單行本、台灣也代理(沒代理也沒關係,如果是這個的話日版我下得了手!)、然後據說會有的最後完結篇順利出現。我也很希望那個男人得到幸福。
「梟」是窮鼠はチーズの夢を見る目前最新的一個章節,只在日本當地的手機網站上有料配信,所以國內看過的人少之又少。上一個續篇「憂鬱バタフライ」也只在雜誌上連載,出版單行本日期一直沒有確定,也使該期雜誌在網拍上價格不斷飆升。
雖然沒看過但我還是把標題換成了這個,以及在看過其他人轉述的心得之後印象很深的一個句子。即使看的是三手資料,這部作品對我來說還是很重要。
看了「梟」的大致情節描述(真的很簡略),我就覺得快哭出來了...現在完全不敢想像如果我真的看到了這篇,會有怎樣的情緒反應。
「梟」這個標題,也就是貓頭鷹,作者的解釋是,貓頭鷹是活在黑暗的森林中的鳥,但同時也是帶來幸福的鳥。
把那句由主角來說讓人想哭的台詞放在副標題,祈求這部漫畫趕快出單行本、台灣也代理(沒代理也沒關係,如果是這個的話日版我下得了手!)、然後據說會有的最後完結篇順利出現。我也很希望那個男人得到幸福。
Recommend to Front page

Comment Permissions: Allow commenting